Exodus 7:21 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Els peixos van morir, i el riu feia tan mala olor que els egipcis no en podien beure l’aigua. Hi havia sang en tot el país.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Els peixos del riu van morir, el riu es tornà pestilent i els egipcis no en po-dien beure. D’aquesta manera l’Egipte s’omplí de sang.