Exodus 8:19 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Aquest serà el gest alliberador que separarà el meu poble del teu. El prodigi serà demà.”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors els mags digueren al faraó: “Aquí hi ha el dit de Déu!” Però el faraó es va obstinar i no va voler escoltar-los, tal com el Senyor havia dit.