Ezekiel 1:24 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Mentre els vivents avançaven, vaig sentir la remor de les seves ales: era com el bramul de grans onades, com la veu del Totpoderós; un clam eixordador com la cridòria d’un exèrcit. Quan s’aturaven, plegaven les ales.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Quan caminaven vaig sentir la remor de les seves ales, semblant al brogit de les aigües impetuoses, com el tro de l’Omnipotent; era un estrèpit tumultuós com la fragor d’un exèrcit. I quan s’atu-raven, plegaven les ales.