Ezekiel 13:20 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ara, doncs, això us fa saber el Senyor Déu: Aquí em teniu contra les vostres cintes, amb què atrapeu les vides com qui caça ocells; jo us les tallaré dels braços. Així deixaré lliures les vides que havíeu atrapat com qui caça ocells,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Per això diu Déu, el Senyor: Mireu, jo vaig contra les vostres cintes màgi-ques, amb les quals captureu les ànimes al vol; jo les alliberaré de les vostres mans, i deixaré que s’envolin les ànimes que vosaltres havíeu capturat al vol.