Ezekiel 16:4 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Quan vas néixer, no et tallaren el cordó, no et netejaren amb aigua, no et fregaren amb sal ni et van faixar amb bolquers.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Pel que fa al teu naixement, quan et van infantar no et van tallar el cordó, no et van rentar amb aigua per purificar-te, no et van fregar amb sal ni et van faixar amb bolquers.