Ezekiel 19:11 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Tenia sarments vigorosos, bons per a ceptres reials; el seu cimall s’elevava a frec dels núvols; era imposant la seva alçària i l’abundor dels seus sarments.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Tenia sarments forts, aptes per a cep-tres de sobirans; la seva estatura s’ele-vava fins a tocar els núvols, destacava per la seva grandària i per la frondositat del seu brancatge.