Ezekiel 19:14 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Del seu tronc n’ha sortit foc, que ha consumit sarments i fruit. Ja no té cap sarment vigorós, cap ceptre per a governar.” »És una complanta, i com a complanta serà cantada.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Del seu tronc n’ha sortit un foc que ha devorat sarments i fruits. Ja no li queden sarments forts que siguin aptes per a ceptres de sobirans.” Això és una complanta, i com a com-planta ha de ser emprada.