Ezekiel 23:18 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Havia descobert les seves vergonyes i s’havia donat a la prostitució. Llavors jo la vaig avorrir profundament, com abans havia avorrit la seva germana.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Havia descobert les seves fornicacions i havia destapat la seva nuesa, per això la meva ànima se’n va deslligar, com s’havia deslligat de la seva germana.