Ezekiel 23:24 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Vindran contra tu acompanyats de molts carros de guerra i dels pobles aliats. T’encerclaran batallons protegits amb cascos, rodelles i escuts. Els donaré poder de judicar-te i et jutjaran segons les seves lleis.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Vindran contra tu amb un exèrcit de carros de guerra, amb tropes dels pobles aliats, i t’encerclaran armats amb es-cuts, rodelles i cascos. Jo deixaré a les seves mans el judici, i ells et jutjaran segons les seves lleis.