Ezekiel 28:9 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Quan siguis davant els teus assassins, ¿encara gosaràs dir que ets un déu? En mans dels qui et mataran seràs ben bé un home, i no un déu!
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Quan siguis davant del teu assassí, ¿seguiràs pensant que ets un déu? De fet, només ets un home, no pas un déu, en poder del teu botxí.