Ezekiel 3:20 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
I si un just s’aparta del bon camí i obra malament, i jo el faig caure, morirà. Morirà perquè tu no l’havies advertit pel seu pecat. No em recordaré del bé que havia obrat, però a tu et demanaré comptes de la seva sang.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
També, quan un just es desviï de la seva rectitud i cometi iniquitat, jo posa-ré un entrebanc davant seu i morirà. Morirà en el seu pecat perquè tu no l’havies amonestat, i no li seran tingu-des en compte les obres de justícia que hagi fet; però a tu et demanaré comptes de la seva sang.