Ezekiel 36:11 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Faré que augmenti la gent i el bestiar: seran molts i fecunds. Us repoblaré com en els temps passats i us faré més felices que en els primers temps. Llavors sabreu que jo sóc el Senyor.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Faré que abundi la gent i el bestiar: seran nombrosos i fecunds; us poblaré, tant com éreu antigament, i us donaré millor benestar que el que teníeu a les primeries. Llavors sabreu que jo sóc el Senyor.