Ezekiel 43:8 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Els reis havien construït el llindar de casa seva i els muntants de les seves portes al costat del meu llindar i dels meus muntants: entre jo i ells hi havia tan sols una paret mitgera. Profanaven el meu sant nom amb unes accions tan abominables que, indignat, els vaig consumir.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
situant el seu llindar vora el meu llindar i el seu muntant al costat del meu muntant, amb tan sols una paret mitgera entre jo i ells, i contaminant el meu sant nom amb les abominacions que come-tien fins que els vaig consumir amb la meva ira.