Galatians 1:10 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Què us sembla: ¿em vull guanyar el favor dels homes, o el favor de Déu? ¿Direu que busco de plaure als homes? Si encara busqués de plaure als homes, ja no seria servent de Crist.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
¿Que potser ara em vull guanyar el favor dels homes en comptes del de Déu? ¿O potser miro d’agradar la gent? Si encara mirés d’agradar la gent, no seria pas servent del Crist.