Genesis 17:23 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors Abraham va prendre el seu fill Ismael i tots els seus servents, tant els qui havien nascut a casa seva com els qui havia comprat, és a dir, tots els homes de casa seva, i aquell mateix dia els va circumcidar, tal com Déu li havia ordenat.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors Abraham prengué el seu fill Ismael, amb tots els qui havien nascut a casa seva, tots els qui havia comprat amb el seu diner, tots els homes d’entre la seva gent, i aquell mateix dia els cir-cumcidà, tal com Déu li havia manat.