Genesis 18:29 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Abraham va tornar a parlar: — Suposem que només n’hi hagués quaranta. El Senyor va respondre: — No ho faria, per consideració a aquests quaranta.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Abraham encara va insistir: “Potser només n’hi haurà quaranta.” Li res-pongué el Senyor: “En consideració a aquests quaranta, no ho faré.”