Genesis 18:31 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Abraham va insistir: — Goso parlar encara al meu Senyor. Suposem que només n’hi hagués vint. El Senyor va respondre: — No la destruiria, per consideració a aquests vint.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Abraham tornà a insistir: “Certament, sóc massa atrevit de parlar al meu Senyor. Potser només n’hi haurà vint.” Li respongué: “En consideració a aquests vint, no la destruiré.”