Genesis 24:11 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
En arribar vora el pou que hi ha a la sortida de la ciutat, va fer ajeure els camells sobre els genolls. Era cap al tard, quan les dones venien a treure aigua.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
A les afores de la població, vora el pou, va fer agenollar els camells, al cap-vespre, a l’hora que surten les dones que van a buscar aigua.