Genesis 25:22 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
però els fills que esperava topaven entre ells dins les entranyes de la mare. Ella deia: — Per què m’ha de passar a mi una cosa així? Anà, doncs, a consultar el Senyor,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Però dintre el seu ventre els fills s’entretopaven. Ella pensava: “Si ha de ser així, per què a mi em passa això?” Llavors se n’anà a consultar el Senyor.