Genesis 26:25 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Isaac va aixecar un altar en aquell indret i va invocar-hi Déu amb el nom de «el Senyor». Va plantar-hi la seva tenda, i els seus servents hi excavaren un altre pou.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Allí va construir un altar i va invocar el nom del Senyor Etern; i va plantar-hi les tendes, i els servents d’Isaac van cavar allí un pou.