Genesis 26:29 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Jura que no ens faràs cap mal. Nosaltres no t’hem pas tractat malament; sempre t’hem tractat bé i hem deixat que te n’anessis en pau, tu que ara ets el beneït del Senyor.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Tu no ens faràs cap mal, com tampoc nosaltres no t’hem tocat, ans al contrari, només t’hem fet bé i et vam acomiadar en pau. Tu ara ets un home beneït del Senyor.”