Genesis 26:8 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Quan feia temps que Isaac vivia a Guerar, un dia Abimèlec, rei dels filisteus, guaitant per la finestra, va veure Isaac que feia festes a la seva dona.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Quan ja feia una bona temporada que era allí, succeí que Abimèlec, el rei dels filisteus, una vegada que guaitava per la finestra veié que Isaac feia festes a Re-beca, la seva dona.