Genesis 27:21 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Isaac li diu: — Acosta’t, fill meu, deixa que et palpi per veure si ets realment el meu fill Esaú.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Isaac digué a Jacob: “Fes el favor d’acostar-te que et vull palpar, fill meu, a veure si ets de debò el meu fill Esaú o no.”