Genesis 27:22 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Jacob es va acostar al seu pare, que el va palpar i digué: — La veu és la de Jacob, però les mans són d’Esaú.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Jacob es va acostar al seu pare Isaac i ell, palpant-lo, digué: “La veu és de Jacob, però les mans, prou són les mans d’Esaú.”