Genesis 32:21 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
i afegiu-hi: “El teu servent Jacob ve darrere nostre.” Jacob pensava: «Primer apaivagaré Esaú amb els obsequis que aniran davant meu; després em presentaré a ell, i potser així em concedirà el seu favor.»
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Va fer que els presents s’avancessin, però ell es va quedar aquella nit al cam-pament.