Genesis 32:30 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Jacob li demanà: — Digues-me, si et plau, el teu nom. Però ell va respondre: — Per què em preguntes el meu nom? I el va beneir allà mateix.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Jacob va anomenar aquell lloc Pe-nuel, perquè pensava: “He vist Déu cara a cara i encara sóc viu.”