Genesis 34:28 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Prengueren els ramats d’ovelles i cabres, les vaques, els ases i tot el que hi havia a la ciutat i al camp.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Es van apoderar dels seus ramats, les seves vaques i els seus ases; de tot el que hi havia a la població i al camp.