Genesis 37:13 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Un dia, Israel va dir a Josep: — Els teus germans són a Siquem amb els ramats. He pensat d’enviar-t’hi. Josep va respondre: — Aquí em tens, pare.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
i Israel digué a Josep: “¿No són els teus germans a Siquem, pasturant els ramats? Doncs, prepara’t que t’hi envia-ré.” Ell va contestar: “Ja estic a punt.”