Genesis 37:18 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ells el veieren de lluny i, abans que se’ls acostés, maquinaven de matar-lo.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ells, de lluny estant, el van veure, i abans que se’ls apropés més, van cons-pirar contra ell per matar-lo,