Genesis 37:8 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Els seus germans li contestaren: — Que potser has de ser el nostre rei o bé l’amo que ens domini? I l’avorriren encara més, pels somnis que tenia i la manera com els explicava.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Els seus germans li van respondre: “Que potser vols regnar sobre nosaltres i ens vol sotmetre?” I el seu odi va créi-xer encara més a causa dels seus somnis i de les seves paraules.