Genesis 38:16 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
No sabia que fos la seva nora. Es decantà del camí cap on era ella i li digué: — Au, vinga, que vull estar amb tu. Ella li va demanar: — Què em donaràs per estar amb mi?
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
i desviant-se del camí s’hi va acostar i li digué: “Deixa’m que vagi amb tu.” No sabia que era la seva nora. Ella digué: “I què em donaràs per venir amb mi?”