Genesis 43:24 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El majordom els va fer entrar a casa de Josep i els donà aigua per a rentar-se els peus i farratge per als ases.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El majordom féu entrar els homes a la casa de Josep, els donà aigua i es van rentar els peus, i va treure farratge per als ases.