Genesis 44:4 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Tot just havien sortit de la ciutat, quan encara no eren gaire lluny, Josep va dir al seu majordom: — Surt a perseguir aquests homes, atrapa’ls i digues-los: “Per què heu tornat mal per bé?
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ells van sortir de la ciutat, i quan encara no eren gaire lluny, Josep digué al seu majordom: “Alça’t, vés corrents darrere aquells homes, i quan els atrapis els dius: Per què meu tornat mal per bé?