Haggai 1:9 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Esperàveu molt i heu collit poc: tot el que havíeu entrat a casa, jo ho he escampat d’una bufada. I això, per què? Perquè mentre el meu temple és una ruïna, cada un de vosaltres tan sols es preocupa de casa seva.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Esperàveu abundor, i heu collit poca cosa; ho heu portat a casa, però jo ho he esventat. Per què? — diu el Senyor Tot-poderós —. Perquè la meva casa és una ruïna, mentre que cadascun de vosaltres es preocupa només de la seva pròpia casa.