Hebrews 4:7 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Déu torna a fixar un dia, aquell «avui», quan, molt de temps més tard, diu per boca de David allò que hem citat: Avui, quan escolteu la seva veu, no enduriu els cors.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
torna a fixar un altre dia, l’“avui” esmentat abans, quan, molt temps després, en paraules de David diu: “Si avui sentiu la seva veu, no tanqueu els vostres cors.”