Hebrews 7:3 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
L’Escriptura no diu que tingués pare, ni mare, ni genealogia; no parla tam-poc ni del començament ni del terme de la seva vida. Així, fet semblant al Fill de Déu, resta sacerdot per sempre.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
en presentar-lo sense pare, sense mare, sense avantpassats, sense un principi dels seus dies ni terme de la seva exis-tència, assimilant-lo al Fill de Déu, resta sacerdot per sempre.