Hosea 2:7 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
La seva mare s’ha prostituït, s’ha cobert de vergonya la qui els va engendrar. Ella ha dit: “Aniré darrere els amants, que em donen el pa i l’aigua, llana i lli, oli i begudes.”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Anirà darrere els seus amants, però no els aconseguirà; els buscarà, però no els trobarà. Llavors dirà: Vaig a tornar amb el meu primer marit, perquè abans m’anava millor que no pas ara.