Hosea 4:14 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Però jo no demanaré comptes per la prostitució de les vostres filles ni per l’adulteri de les vostres nores, perquè ells mateixos, els sacerdots, se’n van a part amb prostitutes, amb prostitutes sagrades ofereixen sacrificis. És un poble sense seny que va de dret a la perdició.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
No castigaré les vostres filles perquè es prostitueixen ni les vostres nores perquè siguin adúlteres, perquè ells mateixos s’apleguen amb les rameres i ofereixen sacrificis amb les prostitutes sagrades: així es perd el poble mancat d’ente-niment.