Hosea 5:14 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
perquè jo sóc com un lleó per als d’Efraïm, com un cadell de lleó per als de Judà: jo mateix atraparé la presa i me n’aniré, me l’enduré i ningú no podrà arrabassar-me-la.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Perquè jo seré com un lleó per a Efraïm, i com un cadell de lleó per a la casa de Judà. Jo mateix atraparé la presa i me n’aniré, me l’enduré, i ningú no la podrà rescatar.