Isaiah 10:14 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Com qui roba un niu i arreplega els ous abandonats, m’he apoderat de tota la terra, he arreplegat les riqueses dels pobles, sense que ningú piulés o parrupés ni pogués batre les ales.»
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
La meva mà ha agafat, com si fos un niu, les riqueses dels pobles, i, com qui arreplega ous abandonats, m’he apode-rat de tot el país sense que ningú batés les ales ni obrís el bec ni xisclés.”