Isaiah 10:6 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Els envio contra una nació infidel, contra un poble que m’irrita, perquè el saquegin, l’espoliïn i el trepitgin com el fang dels carrers.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
L’enviaré contra una nació infidel. L’aviaré contra el poble del meu furor perquè el saquegi i s’endugui el botí, perquè els trepitgi com el fang dels carrers.