Isaiah 14:20 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Però ni dintre la tomba t’ajuntaràs amb ells, perquè has devastat el teu país, has assassinat el teu propi poble. Ningú no pronunciarà mai més el nom de la teva dinastia criminal.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
No t’uniràs amb ells a la sepultura, perquè has destruït el teu país i has matat el teu poble. No es mantindrà permanentment el nom dels malfactors!