Isaiah 14:29 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
No us alegreu, filisteus, de veure trencat el bastó que us feria; si el bastó era una serp, el rebrot serà un escurçó, i el fruit, un drac volador.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
“No t’alegris, Filistea entera, que s’hagi trencat el bastó del qui et feria, perquè de l’arrel de la serp en sortirà un escurçó, i el seu fruit serà un drac volador.