Isaiah 2:4 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ell serà jutge entre les nacions, arbitrarà sobre els pobles. Forjaran relles de les seves espases i falçs de les seves llances. Cap nació no empunyarà l’espasa contra una altra ni s’entrenaran mai més a fer la guerra.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I jutjarà entre les nacions, reprendrà molts pobles; i ells forjaran relles de les seves espases i falçons de les llances. No alçarà l’espasa nació contra nació, ni s’ensinistraran més per a la guerra.