Isaiah 20:2 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Tres anys abans, el Senyor havia comunicat la seva paraula per mitjà d’Isaïes, fill d’Amós. Li digué: — Treu-te la roba de sac que et cobreix de la cintura en avall i no portis més les sandàlies. Isaïes ho va fer, i anava nu i descalç.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
el Senyor, en aquell temps, va parlar per mitjà d’Isaïes, fill d’Amós, i li digué: “Vés, desvesteix-te del sac que portes i treu-te el calçat dels peus.” Ell ho va fer així, i anava despullat i descalç.