Isaiah 22:16 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
“Qui ets tu aquí, què hi tens, per a fer-te excavar una tomba en un lloc alt, per a fer-te obrir un sepulcre a la roca?
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Què hi tens, tu, en aquest lloc, què hi tens aquí, perquè t’hi hagis fet cons-truir un sepulcre a la part alta, excavant-hi un estatge a la roca?