Isaiah 25:9 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Aquell dia diran: «Aquí teniu el vostre Déu! Havíem posat en ell l’esperança i ens ha alliberat. És el Senyor, en qui teníem posada l’esperança! Alegrem-nos i celebrem que ens hagi salvat.»
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I aquell dia diran: “Mireu, aquest és el nostre Déu; hem esperat en ell i ens ha salvat. Aquest és el Senyor, en ell hem esperat: exultem i alegrem-nos per la seva salvació!”