Isaiah 27:10 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
No hi ha ningú a la ciutat fortificada: és com una estepa, un indret despoblat, abandonat. Els vedells hi pasturen, s’hi ajacen, esbrosten el brancatge;
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
La ciutat fortificada s’ha quedat sola, morada rebutjada i abandonada com un desert; allà hi pasturarà el vedell, allà s’hi ajaurà i consumirà el seu brancatge.