Isaiah 28:20 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Serà cert el que diu el proverbi: «El llit és massa curt per a estirar-s’hi, i la flassada, massa estreta per a tapar-se.»
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El llit us resultarà massa curt per a estirar-vos-hi, i el cobertor, massa estret per a tapar-vos.