Isaiah 29:4 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Abatuda, parlaràs des del fons de la terra. La teva paraula, esmorteïda, sortirà de la pols. La teva veu semblarà la d’un esperit, la teva paraula sonarà com un murmuri.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors, quan estiguis abatut, parlaràs del terra estant; les teves paraules seran ofegades per la pols i la teva veu sortirà de la terra com la d’un espectre, la teva paraula sonarà des de la pols com un murmuri.